Интересно рассказываем о событиях украинской и всемирной истории и роли личности в исторических моментах. Погружаемся в историю с нами!
На прошлой неделе один из самых популярных режиссеров современности Квентин Тарантино отметил свое 60-летие. Его поклонники знают, что на мировоззрение режиссера значительно повлияли VHS-кассеты из видеопроката, где он когда-то работал. Некоторые фильмы он особенно выделял в своих интервью, в частности, ленту 1972 года «Миланский калибр 9», влияние которой ощущается в «Криминальном чтиве». Одним из авторов сценария этого фильма значится Джорджо Щербаненко (имя при рождении – Владимир Валерьянович Щербаненко) – популярный итальянский писатель остросюжетного жанра, который когда-то родился в Киеве.

Киев-Одесса: бурные украинские годы
Валерьян Афанасиевич Щербаненко – сын украинского помещика с имениями в Киеве, Сумах и Харькове и польской графини Гелены, преподавал латынь и греческий язык в Киевском университете в начале двадцатого века. Для совершенствования своих знаний и продолжения обучения преподаватель отправляется в Рим, где в 1907 году знакомится с итальянкой Ледой Джуливи, дочерью римских мещан. В следующем году они женятся и переезжают в Киев, а в 1911 году у Леды и Валерьяна рождается сын Володя. Именно этим именем будущий писатель впоследствии будет подписывать личные письма.
Первая мировая война, а затем и события в Украине 1917-1920 годов застают Леду и маленького Володи в Италии. Муж долгое время не выходит на связь, от него нет никаких вестей, поэтому на свой риск итальянка вместе с маленьким сыном едет в Киев, чтобы отыскать Валерьяна. Это произошло в 1919 году, когда в украинской столице власть переходила из одних рук в другие, царил хаос, и было опасно.
Именно во время этой поездки Леда узнала страшную новость о том, что ее мужа и отца Володи, преподавателя университета, расстреляли «красные» вместе со студентами, когда они защищали город. Пораженные жена с сыном решают вернуться в Италию через Одессу, но это удается не сразу – в городе возникает затяжка с документами Джуливи: сначала ей заявили, что после замужества с подданным Российской империи она потеряла итальянское гражданство. Но в конце концов матери с сыном удалось попасть на пароход, который отвез их в лагерь беженцев в итальянском Триесте. О тогдашнем уровне опасности и условиях, в которых произошла та эвакуация, свидетельствует воспоминание-флешбек: когда пароход с нашими героями отправлялся из одесского порта, совсем рядом с ним произошел громкий взрыв – соседний корабль подорвался на мине. Эта ужасная картина навсегда врезалась в память юного киевлянина Володи Щербаненко.

Миланские адреса Щербаненко
Porta Venezia: ночные смены в Красном Кресте
После лагеря беженцев в Триесте Щербаненко с матерью приезжают в Рим, а затем оседают в Милане, где писатель проведет большую часть своей жизни, а этот город и его районы станут центральными в захватывающих детективных произведениях нашего земляка. Итальянская жизнь оказалась непростой для Владимира из-за финансовых трудностей, к тому же, не выдержав испытаний судьбы, умирает его мать, и для него начинается настоящая взрослая жизнь – он ищет способы заработать деньги и меняет множество профессий: от грузчика на заводе до ночных смен санитаром Красного Креста в помещении на миланской Porta Venezia.
Те долгие ночи в центре города опосредованно, а может, и напрямую формировали Джорджо (на тот момент он окончательно сменил имя, попрощавшись с прошлым и начав новую жизнь) как писателя: на его пути встречались пьяницы, дамы легкого поведения, местные гангстеры и мелкие «криминальные элементы». То есть те, кого по литературным шаблонам иногда называли «низами общества». Прототипы этих персонажей впоследствии появятся на страницах романов Щербаненко, как и улицы, описания конкретных зданий и кафе Милана.
В перерывах между хлопотной повседневной работой Щербаненко самостоятельно получает образование, проводя свободное время в библиотеках, а также пытается писать и сотрудничать с местными журналами. А еще в возрасте 19 лет Джорджо впервые женился, его избранницей стала дочь миланского торговца – Тереза Бандини. К сожалению, их брак был недолгим, и утверждают, что главной причиной развода стала ранняя смерть их маленькой дочери Елены. Говорят, что свою первую жену Терезу Джорджо по-украински называл Любой.

Piazza Carlo Erba: вам отвечает «Почта Святого Валентина»
На этой небольшой площади в Милане когда-то располагался офис издательского дома «Angelo Rizzoli & Co», который принадлежал итальянскому медиа-магнату Анджело Рицолли. Главный бизнес Рицолли – ежедневные газеты, популярность и актуальность которых набирали обороты в стране, и женские журналы, которые приносили ему наибольшую прибыль. Например, только один журнал «Novella», который выходил раз в две недели, издавался тиражом в 130 тысяч экземпляров. Кроме того, олигарх Рицолли (как назвали бы его у нас) занимался кинопродюсированием и даже имел определенное отношение к производству классических фильмов Феллини «Сладкая жизнь» и «8 ½». Мог ли догадаться магнат в середине 1930-х, что в стройном и высоком юноше, которого недавно зачислили на службу редактором в женские журналы (глянец тридцатых, объясняя современным языком), скрыт потенциал мастера детективного жанра, произведения которого будут экранизированы и войдут в наследие итальянского криминального «нуара»?
А пока была рутинная работа в женских журналах, ее специфика была необычной, но привлекательной: Щербаненко вел колонки, где отвечал на письма читательниц, которые искали советов и делились собственными проблемами и самыми сокровенными (одна из рубрик называлась «Почта Святого Валентина»). Именно из этой «полевой почты» черпались темы и сюжеты будущих произведений, они настолько поглотили автора, что, кроме первых рассказов в журналах, он переключился на так называемую «розовую литературу» – «дамские» или любовные романы. Но главная страсть – детективные истории – тоже проявляла себя постепенно: в еженедельнике «Иллюстрированный век» будущий писатель вел регулярную колонку «Гангстеры и полицейские», а также под псевдонимом печатались бытовые истории в его изложении.

Piazza Leonardo Da Vinci: логово детектива Ламберти
Главная достопримечательность на этой площади – Politecnico di Milano – Миланский технический университет, который был основан еще в 1863 году. Но совсем рядом с этим местом, на углу с Виа Пасколли, можно найти жилой дом светло-коричневого цвета с выразительными балконами, сохранившими в себе шарм архитектуры столетней давности. Именно здесь, по всем данным поклонников писателя Щербаненко, жил Дука Ламберти – главный литературный персонаж его произведений, врач, которого осудили и отобрали медицинскую лицензию, после чего он расследует загадочное убийство и превращается в следственного детектива. А затем распутывает все больше таинственных дел на улицах индустриального и порой опасного Милана 1960-х.
Первый роман из этой серии – «Частная Венера» – увидел свет в 1963 году, затем читатели следили за приключениями Ламберти в произведениях «Предатели по призванию», «Юные садисты» и «Миланцы убивают по субботам». Кстати, многие из этих захватывающих произведений изданы на украинском языке.
И светло-коричневый дом, и сам герой абсолютно не случайны в биографии Щербаненко. Как рассказывала его дочь Чечилия, которая несколько лет назад выпустила книгу воспоминаний о отце («Производитель историй. Жизнь Джорджо Щербаненко»), именно в этом доме в 30-40-х годах прошлого века жил один из приятелей писателя, которому принадлежал бар с бильярдным столом на первом этаже, куда частенько наведывался Джорджо. В настоящее время на этом месте расположен модный паб, а вот высокие деревья, которые растут у дома рядом с площадью Леонардо Да Винчи, точно помнят детектива Дуку Ламберти.
Вторая жена Щербаненко Нунция Монанни, с которой он прожил до конца своей жизни, утверждала, что детектив Ламберти – это альтер-эго писателя. Прежде всего, потому что его герой был борцом за справедливость и разоблачителем зла, которого в криминальном итальянском городе тогда хватало. Джорджо внешне был очень худым и аристократичным, и ему очень хотелось придумать кого-то, кто мог бы ловко бороться с преступниками и делать это лучше, чем он сам.

Piazza Della Repubblica: маленький казак с итальянской душой
Последние годы своей жизни, до смерти в 1969 году, Щербаненко вместе с женой и двумя дочерьми прожил в квартире, расположенной в доме на этой площади. В настоящее время украинцы продолжают задавать его дочери Чечилии самый популярный вопрос: чувствовал ли писатель какую-либо связь с родиной, где родился, или упоминал ли в своих рассказах об Украине и бурные времена, когда ее покидал маленьким? Тот период оставил в памяти писателя драматические и болезненные воспоминания, и он крайне редко к нему обращался.

Чечилия Щербаненко – дочь писателя
Но сюжет одного из его рассказов построен на том, как женщина переезжает из Одессы в Италию и начинает новую жизнь. Кроме того, среди рукописей Щербаненко после его смерти нашли черновики и стихи на украинском языке. А еще в своем письме к другу – итальянскому литератору Оресте Дель Буоно, описывая собственные впечатления от написания «Частной Венеры», он написал следующее:
«Я редко когда писал с таким убеждением, яростью и старательностью. Не пугайтесь моего энтузиазма, возможно, я – маленький казак, и теперь меня уже не остановить».
В настоящее время дочь писателя Чечилия Щербаненко ежегодно в небольшом курортном городке Линьяно-Саббьядоро, где много времени проводила их семья, организует фестиваль поклонников и последователей детективного жанра «Lignano Noir», а также вручает продолжателям его традиций литературную премию имени Джорджо Щербаненко. Так что, господа мастера украинского детектива, обратите внимание!
Фото из открытых источников